Микенский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Микенский язык
Самоназвание Μυκηναϊκή ελληνική
Страны Южная часть Балканского полуострова, Крит
Статус вымерший
Вымер XII век до н. э.
Классификация
Категория Языки Евразии

Индоевропейская семья

Греческий язык
Письменность Линейное письмо B
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2 ine
ISO 639-3 gmy
LINGUIST List gmy
IETF gmy
Glottolog myce1241

Мике́нский язы́к — наиболее древняя засвидетельствованная форма греческого языка, распространённая на материковой части Греции и на Крите с XVI по XI века до н. э. до дорийского вторжения. Микенский язык сохранился в виде надписей, сделанных линейным письмом Б — письменностью, изобретённой на Крите ранее XIV века до н. э. Большинство памятников этой письменности сохранилось в форме глиняных табличек, найденных в Кноссе в центральном Крите, и в Пилосе, расположенном на юго-западе Пелопоннеса. Язык был назван по названию города Микены, где был найден первый дворец, относящийся к этой эпохе.

Таблички долгое время оставались нерасшифрованными, и выдвигались самые фантастические гипотезы относительно языка, на которых они были написаны, пока в 1952 году письменность не была расшифрована Майклом Вентрисом и не было доказано, что таблички отражают раннюю форму греческого языка.

Тексты на табличках являются в основном списками и описями хозяйственного характера. Несмотря на это, записи дают много информации о микенской цивилизации, существовавшей до наступления так называемых Тёмных веков Греции.

Памятники греческой письменности микенской эпохи состоят из около 6000 глиняных табличек и черепков, написанных линейным письмом B в период примерно с 1400 по 1230 гг. до н. э. В настоящее время не найдено монументальных надписей, сделанных этим письмом, как и записей микенского языка при помощи других письменностей.

В случае подлинности, камешек из Кафкании, датируемый XVII веком до н. э., мог бы быть древнейшей микенской надписью и, следовательно, древнейшим памятником греческого языка. Однако, он, по всей видимости, является современной подделкой.

Глиняная табличка с надписью на микенском

Линейное письмо B состоит из примерно 200 слоговых знаков и логограмм. Поскольку линейное письмо B произошло из линейного письма А (письменности нерасшифрованного минойского языка, не связанного с греческим), оно не отражает фонетику микенского языка. То есть, ограниченным числом слоговых знаков записывалось значительно большее число слогов, которые удобнее было бы записывать буквами алфавита.

Таким образом, наблюдаются следующие соответствия между знаками и звуками[1]:

  • не обозначаются звонкость и придыхание согласных, за исключением зубных d и t (e-ko может обозначать как egō («я»), так и ekhō («имею»));
  • m или n перед согласным и l, m, n, r, s в конце слога опускаются (pa-ta — panta; ka-ko — khalkos);
  • сочетания согласных могут на письме разбиваться дополнительными гласными (po-to-li-ne — ptolin);
  • r и l не различаются (pa-si-re-u — basileus);
  • начальное придыхание не обозначается (a-ni-ja — hāniai);
  • долгота гласных не указывается;
  • Z используется для обозначения *dy, начальных *y, *ky, *gy;[1]
  • q- является лабиовелярным kw или gw, а в некоторых именах — w[1] (qo-u-ko-ro — gwoukoloi, классическое — boukoloi);
  • начальное s перед согласным не пишется (ta-to-mo — stathmos);
  • двойные согласные не обозначаются (Ko-no-so — Knōsos, классическое — Knossos).

Кроме того, для обозначения одного звука иногда могут использоваться разные знаки (то есть знаки оказываются не только полифоническими, но и омофоническими)[2]. В длинных словах может опускаться средний или конечный знак.

На письме в микенском языке различалось пять гласных (a, e, i, o, u), полугласные w и j (также транскрибируемый как y), три сонорных согласных m, n и r (также обозначавшая l), один свистящий s и шесть смычных p, t, d, k и q) (обычное обозначение для всех лабиовелярных) и z (включающий звуки [kʲ], [gʲ] и [dʲ], позже перешедшие в греческое ζ).

Существовал также звук /w/, который сохранялся в некоторых древнегреческих диалектах как дигамма, пока не был полностью утрачен, а также интервокальный /h/.

В микенском языке сохранилось много архаичных черт индоевропейского наследия, таких как лабиовелярные согласные, которые ко времени появления греческого алфавита несколько сот лет спустя подверглись контекстно-зависимым изменениям.

Морфология

[править | править код]

В отличие от других разновидностей греческого, в микенском языке существовало семь падежей — именительный, родительный, винительный, дательный, творительный, местный и звательный. Творительный и местный падежи в классическом греческом и новогреческом языках вышли из употребления — сохранились только именительный, винительный, родительный и звательный падежи[3].

Греческие черты

[править | править код]
Карта мест, упоминаемых в «Илиаде» и «Одиссее». Считается, что географические данные соответствуют главным образом Бронзовому веку, когда господствовал микенский язык, и поэтому могут использоваться для оценки его ареала.

Микенский язык может считаться греческим, так как в нём уже произошли следующие характерные для греческого языка изменения[4]:

Фонетические изменения

[править | править код]
  • Утрата интервокального *s.
  • Начальное *j было утрачено или замещено на ζ (точное звучание неизвестно; возможно, [dz]).
  • Оглушение звонких придыхательных.
  • Переход *kj и *tj перед гласным в s.
  • Переход *gj и *dj в ζ.
  • Переход плавных и носовых слоговых согласных в a или o.

Морфологические черты

[править | править код]

Лексические элементы

[править | править код]
  • Собственно греческие слова, например, basileus, elaion.
  • Греческие формы слов, известных в других языках, например, theos, tripos, khalkos.

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 Ventris and Chadwick (1973) pages 42—48.
  2. Ventris & Chadwick (1973) page 390.
  3. Andrew Garrett, «Convergence in the formation of Indo-European subgroups: Phylogeny and chronology», in Phylogenetic methods and the prehistory of languages, ed. Peter Forster and Colin Renfrew (Cambridge: McDonald Institute for Archaeological Research), 2006, p. 140, citing Ivo Hajnal, Studien zum mykenischen Kasussystem. Berlin, 1995, with the proviso that «the Mycenaean case system is still controversial in part».
  4. Ventris & Chadwick (1973) page 68.

Литература

[править | править код]
  • Chadwick, John. The Decipherment of Linear B (неопр.). — Second edition (1990). Cambridge University Press, 1958. — ISBN 0521398304.
  • Chadwick, John. The Mycenaean World (неопр.). — Cambridge University Press, 1976. — ISBN 0521290376.
  • Ventris, Michael. Evidence for Greek dialect in the Mycenaean archives (англ.) // Journal of Hellenic Studies : journal. — 1953. — Vol. 73. — P. 84—103. — doi:10.2307/628239.
  • Ventris, Michael and Chadwick, John. Documents in Mycenaean Greek (неопр.). — Second edition (1973). Cambridge University Press, 1956. — ISBN 0521085586.
  • Bartoněk, Antonin. Handbuch des mykenischen Griechisch (неопр.). — Universitätsverlag C. Winter, 2003. — ISBN 3825314359.